India

Rajnath Singh unveils veteran journalist Prem Prakash’s Hindi version of his book – `Reporting India’

The literary circles in Delhi recently celebrated the unveiling of Hindi translation of an amazing book penned by the legendary journalist of India, Shri Prem Prakash.

Prem Prakash ji is a celebrated veteran Indian journalist and the chairman of Asian News International (ANI), the biggest television news agency of India. He has covered some of the most interesting stories of post-independent India. He has reported major events in the Indian sub-continent from the 1950s to the turn of the century. He has also worked with pioneering foreign broadcasters of France, Germany and the United States.

The Hindi translation of Shri Prem Prakash ji’s book ‘Reporting India: My Seventy Year Journey as a Journalist’ was unveiled by The Hon’ble Defence Minister of India, Shri Rajnath Singh, at his Akbar Road residence. The translation of the book was initiated and spearheaded by Prabha Khaitan Foundation – a leading organization championing the cause of expanding the reach and readership of literature and broadening its cultural spectrum. The translation was published by Prabhat Prakashan.


Prior to the launch, The Hon’ble Defence Minister, Shri Rajnath Singh ji, was introduced to Prabha Khaitan Foundation and its bouquet of literary and cultural initiatives. He was also introduced to the women empowerment wing of the Foundation – Ehsaas Women – and briefed about the noble role the talented and prolific women, across all walks of life, play in encouraging literature and cultural heritage in India and abroad.

The Hindi version of the book was launched in the august presence of Shri Rajnath Singh ji along with the gracious presence of author-journalist Shri Prem Prakash, Mr Sanjeev Kapoor, Ms Neelima Dalmia Adhar (Ehsaas woman of Delhi), Ms Vandana Singh, and Ms Manisha Jain, Branding and Communication Chief of Prabha Khaitan Foundation.

As a solemn gesture, Ms Manisha Jain presented Hon’ble Minister of Defence mementoes that included Prabha, the magazine of the organization, and a ceramic plate with Prabha imprint designed by notable Indian artist Sudipta Kundu.

The Foundation has a high respect for literature and translation because they share a close connection. Translation gives the opportunity to learn about each other and learn from each other. In a country where people speak hundreds of languages, translation enables words and thoughts to travel through time and geographical boundaries.

News Mania Desk

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button